-
1 bon tabac
разг.выгодное дельце; солидный кушQuarante jours de tournée, à cent cinquante francs par jour, ça fait... six mille francs. Bon tabac... (Colette, La Vagabonde.) — Сорокадневная поездка, по сто пятьдесят франков за день... выходит, шесть тысяч франков. Что ж, это недурно...
-
2 tabac
m -
3 bon
1. adj m; adj f - bonnequi trop se hâte en cheminant, en bon chemin se fourvoie souvent — см. plus on se hâte moins on avance
il vaut mieux avoir affaire au bon Dieu qu'à ses saints — см. il faut s'adresser à Dieu qu'à ses saints
faire ses bons dimanches de... — см. faire ses dimanches de...
les enfants s'amusent, les nourrices auront du bon temps — см. les enfants s'amusent, les nourrices ont beau temps
bonne garde — см. la garder à qn
de son bon gré — см. de son gré
bon joueur — см. la balle au joueur
les maris sont comme les melons, il faut en essayer plusieurs pour trouver un bon — см. les maris sont comme les melons, il faut en essayer plusieurs pour en trouver un bon
les bonnes nouvelles sont toujours retardées, et les mauvaises ont des ailes — см. les mauvaises nouvelles ont des ailes
un méchant ouvrier ne saurait trouver de bons outils — см. un mauvais ouvrier a toujours de mauvais outils
bon sang ! — см. coquin de sort
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
à bon titre — см. à juste titre
de bon vie bonne fin, de bonne terre bon pépin — см. de bonne vie bonne fin, de bonne terre bon pépin
- être bon- bon ami- bon ange- bon bout- bon état- bon lieu- bon mot- bon sens- bon ton- bon vent2. adv 3. m -
4 bon
bon, bonne [bɔ̃, bɔn]━━━━━━━━━1. adjective2. adverb5. compounds━━━━━━━━━1. <a. good• c'est bon pour ce que tu as ! it'll do you good!• la télévision, c'est bon pour ceux qui n'ont rien à faire television is all right for people who have nothing to do• je suis bon ! I've had it! (inf)• c'est tout bon ! (inf) everything's fineb. ( = agréable) nice• c'était vraiment bon (à manger, à boire) it was delicious• elle est bien bonne celle-là ! that's a good one!• tu en as de bonnes, toi ! (inf) you're kidding! (inf!)c. ( = charitable) kindd. ( = utilisable) okay ; [billet, timbre] valid• est-ce que ce pneu est encore bon ? is this tyre still all right?► bon à• cette eau est-elle bonne à boire ? is this water all right to drink?• ce drap est tout juste bon à faire des mouchoirs this sheet is only fit to be made into handkerchiefse. ( = correct) [solution, méthode, réponse, calcul] right• ça fait un bon bout de chemin ! that's quite a distance!g. (souhaits) bonne année ! happy New Year!• bonne chance ! good luck!• bon courage ! good luck!• bon dimanche ! have a nice Sunday!• bonne route ! safe journey!• bon retour ! safe journey back!• bon voyage ! safe journey!• au revoir et bonne continuation ! goodbye and all the best!2. <• une ville où il fait bon vivre a town that's a good place to live► bon ! ( = d'accord) all right! ; (énervement) right!• bon ! ça suffit maintenant ! right! that's enough!3. <a. ( = personne) les bons et les méchants good people and bad people ; (dans western, conte de fées) the good guys and the bad guys (inf)b. ( = aspect positif) avoir du bon to have its advantages4. <a. ( = servante) maid• je ne suis pas ta bonne ! I'm not your slave!5. <* * *
1.
bonne bɔ̃, bɔn adjectif1) (de qualité, compétent, remarquable, utile) good2) ( gentil) [personne, paroles, geste] kind (avec, envers to); [sourire] niceil est bon, lui! — (colloq) iron it's all very well for him to say that!
3) ( correct) [moment, endroit, numéro, réponse, outil] rightc'est bon, vous pouvez y aller — it's OK, you can go
4) ( utilisable) [billet, bon] validtu es bon pour la vaisselle, ce soir! — you're in line for the dishes tonight!
5) ( dans les souhaits)bonne nuit/chance — good night/luck
bonne journée/soirée! — have a nice day/evening!
2.
les bons et les méchants — good people and bad people; ( au cinéma) the good guys and the bad guys (colloq), the goodies and the baddies (colloq) GB
3.
nom masculin1) ( ce qui est de qualité)2) ( sur un emballage) coupon; ( contremarque) voucher3) Finance bond
4.
bon, on va pouvoir y aller — good, we can go
bon, il faut que je parte — right, I must go now
bon, bon, ça va! — OK, OK!
5.
il fait bon — ( à l'extérieur) the weather's mild
6.
Phrasal Verbs:- bon mot- bon sens••* * *bɔ̃, bɔn (bonne)1. adj1) (repas, restaurant) goodLe tabac n'est pas bon pour la santé. — Smoking isn't good for your health.
2) (dans une matière) good3) (= correct) rightIl est arrivé au bon moment. — He arrived at the right moment.
Ce n'est pas la bonne réponse. — That's not the right answer.
avoir tout bon (= faire un sans faute) — to get everything right
4) (= bienveillant, généreux) kindêtre bon envers — to be good to, to be kind to
5) (= valable, utilisable)être bon [ticket] — to be valid, [lait, yaourt] OK to eat, OK
Est-ce que ce yaourt est encore bon? — Is this yoghurt still OK to eat?, Is this yoghurt still OK?
6) (= approprié)C'est bon à savoir. — That's good to know.
à quoi bon? — what's the point?, what's the use?
à quoi bon faire...? — what's the point of doing...?, what's the use of doing...?
bon week-end — have a good weekend, have a nice weekend
8) (intensif)Ça m'a pris 2 bonnes heures. — It took me a good 2 hours.
pour faire bon poids... — for good measure...
2. nm1) (= billet) voucher2)Il y a du bon dans ce qu'il dit. — There's some sense in what he says.
3. nm/fC'est le bon. — It's the right one.
C'est la bonne — It's the right one.
4. advil fait bon — it's nice, The weather is nice.
Il fait bon aujourd'hui. — It's nice today.
sentir bon — to smell good, to smell nice
juger bon de faire... — to think fit to do...
Cette fois, c'est pour de bon. — This time it's for good.
5. exclright!, good!Je pars aux États-Unis la semaine prochaine. - Ah bon? — I'm going to the States next week. - Really?
J'aimerais vraiment que tu viennes! - Bon, d'accord. — I'd really like you to come! - OK then, I will.
Bon, je reste. — Right, I'll stay.
See:* * *A adj1 ( agréable) [repas, aliment, odeur, matelas, douche] good; très bon, ce gâteau! this cake's very good!; viens, l'eau est bonne come on in, the water's lovely ou fine US; ⇒ aventure;2 ( de qualité) [objet, système, hôtel, vacances] good; [livre, texte, style] good; [conseil, métier, travail] good; [santé, vue, mémoire] good; il n'y a rien de bon dans ce film there's nothing good in ou about this film; un bon bâton a good strong stick; de bonnes chaussures good strong shoes; prends un bon pull take a warm jumper; la balle est bonne ( au tennis) the ball is good ou in; tu as de bons yeux pour pouvoir lire ça! you must have good eyesight if you can read that!; à 80 ans, il a encore de bonnes jambes at 80, he can still get around; elle est (bien) bonne, celle-là○! lit ( amusé) that's a good one!; iron ( indigné) I like that!; ⇒ raison, sang, temps;3 ( supérieur à la moyenne) [niveau, qualité, client, quantité] good; il n'est pas bon en latin he's not very good at Latin; une bonne pointure en plus a good size bigger; j'ai attendu un bon moment/deux bonnes heures I waited a good while/a good two hours; une bonne centaine de feuilles a good hundred sheets; elle leur a donné une bonne claque she gave them a good smack; il a bu trois bons verres he's drunk three good ou big glasses; ça fait un bon bout de chemin it's quite a (long) way; voilà une bonne chose de faite! that's that out of the way!; j'ai un bon rhume I've got a rotten cold; nous sommes bons derniers we're well and truly last; elle est arrivée bonne dernière she came well and truly last; ⇒ an, poids;4 ( compétent) [médecin, père, nageur, élève] good; en bon mari/citoyen/écologiste like a good husband/citizen/ecologist; en bon Français (qui se respecte), il passe son temps à râler like all good Frenchmen, he spends his time moaning; en bon fils qu'il est/que tu es like the good son he is/you are; elle n'est bonne à rien she's good for nothing; il n'est pas bon à grand-chose he isn't much use, he's pretty useless; ⇒ ami, prince, rat;5 ( avantageux) good; ce serait une bonne chose it would be a good thing; j'ai cru or jugé bon de faire/que qch soit fait I thought it was a good idea to do/that sth be done; je n'attends rien de bon de cette réforme I don't think any good will come of this reform; il n'est pas toujours bon de dire la vérité it isn't always a good idea to tell the truth; il est/serait bon de faire it is/would be a good thing to do; il serait bon qu'on le leur dise/qu'elles le sachent they ought to be told/to know; c'est bon à savoir that's good to know; c'est toujours bon à prendre it's not to be sneezed at; à quoi bon? what's the use ou point?;6 ( efficace) [remède, climat] good (pour, contre for); prends ça, c'est bon pour or contre la toux take this, it's good for coughs ; ce climat n'est pas bon pour les rhumatisants this climate isn't good for people with rheumatism; ce qui est bon pour moi l'est pour toi if it's good enough for me, it's good enough for you; toutes les excuses lui sont bonnes he'll/she'll use any excuse; tous les moyens lui sont bons pour arriver à ses fins he'll/she'll do anything to get what he/she wants;7 ( destiné) bon pour qch fit for sth; l'eau n'est pas bonne à boire the water isn't fit to drink; ton stylo est bon à jeter or pour la poubelle your pen is fit for the bin GB ou garbage US; c'est tout juste bon pour les chiens! it's only fit for dogs!; tu es bon pour la vaisselle, ce soir! you're in line for the washing up GB ou for doing the dishes tonight!; me voilà bon pour une amende I'm in for a fine○;8 ( bienveillant) [personne, paroles, geste] kind (avec, envers to); [sourire] nice; il est bon avec or pour les animaux he's kind to animals; il a une bonne tête or gueule○ he looks like a nice person ou guy○; un homme bon et généreux a kind and generous man; tu es trop bon avec lui you're too good to him; c'est un bon garçon he's a good lad; ce bon vieil Arthur! good old Arthur!; avoir bon cœur to be good-hearted; tu es bien bon de la supporter it's very good of you to put up with her; vous êtes (bien) bon! iron that's (very) good ou noble of you! iron; il est bon, lui○! iron it's all very well for him to say that!; ⇒ Dieu, figure;9 ( correct) [moment, endroit, numéro, réponse, outil] right; j'ai tout bon à ma dictée○ I've got everything right in GB ou on US my dictation; c'est bon, vous pouvez y aller it's OK, you can go; c'est bon pour les jeunes/riches it's all right for the young/rich;10 ( utilisable) [billet, bon] valid; le lait/pneu/ciment est encore bon the milk/tyre/cement is still all right; le pâté n'est plus bon ( périmé) the pâté is past its sell-by date; ( avarié) the pâté is off; le lait ne sera plus bon demain the milk will have gone off by tomorrow; la colle n'est plus bonne the glue has dried up; le pneu n'est plus bon the tyre GB ou tire US is worn, the tyre GB ou tire US has had it○;11 ( dans les souhaits) [chance, nuit] good; [anniversaire] happy; bon retour! (have a) safe journey back!; bonne journée/soirée! have a nice day/evening!; bon séjour/week-end! have a good ou nice time/weekend!; ⇒ port, pied, race, valet.B nm,f ( personne) mon bon† my good man†; ma bonne† my good woman†; les bons et les méchants good people and bad people; ( au cinéma) the good guys and the bad guys○, the goodies and the baddies○ GB.C nm1 ( ce qui est de qualité) il y a du bon dans cet article there are some good things in this article; il y a du bon et du mauvais chez lui he has good points and bad points; la concurrence peut avoir du bon competition can be a good thing ; la vie de célibataire/sous les tropiques a du bon being single/in the tropics has its advantages;2 Comm, Pub ( sur un emballage) token GB, coupon; ( contremarque) voucher; cadeau gratuit contre 50 bons et deux timbres free gift with 50 tokens GB ou coupons US and two stamps; bon à valoir sur l'achat de voucher valid for the purchase of; échanger un bon contre to redeem a voucher against, to exchange a voucher for;3 Fin bond; bon indexé/convertible indexed/convertible bond.D excl ( satisfaction) good; (accord, concession) all right, OK; (intervention, interruption) right, well; tu as fini? bon, on va pouvoir y aller have you finished? good, then we can go; ‘je vais à la pêche’-‘bon, mais ne reviens pas trop tard’ ‘I'm going fishing’-‘all right ou OK, but don't be back too late’; bon, on va pas en faire un drame○! well, let's not make a fuss about it!; bon, il faut que je parte right, I must go now; bon, allons-y! right ou OK, let's go!; bon, si tu veux well ou OK, if you like; bon, bon, ça va, j'ai compris! OK, OK, I've got it!; bon, changeons de sujet right ou well, let's change the subject; allons bon! oh dear!E adv ça sent bon! that smells good!; il fait bon aujourd'hui/en cette saison the weather's mild today/in this season; il fait bon dans ta chambre it's nice and warm in your room; il fait bon vivre ici it's nice living here; il ne fait pas bon le déranger/s'aventurer dans la région it's not a good idea to disturb him/to venture into the area; ⇒ tenir.F pour de bon loc adv ( vraiment) really; ( définitivement) for good; je vais me fâcher pour de bon I'm going to get really cross; j'ai cru qu'il allait le faire pour de bon I thought he'd really do it; je suis ici pour de bon I'm here for good; tu dis ça pour de bon? are you serious?G bonne nf2 ( plaisanterie) tu en as de bonnes, toi! you must be joking!; il m'en a raconté une bien bonne he told me a good joke.bon ami† boyfriend; bon de caisse certificate of deposit; bon de commande order form; bon à composer final draft; bon de croissance Fin share option, stock option; bon d'échange voucher; bon enfant good-natured; bon d'essence petrol GB ou gas US coupon; bon de garantie guarantee slip; bon garçon nice chap; être bon garçon to be a nice chap; bon de livraison delivery note; bon marché cheap; bon mot witticism; faire un bon mot to make a witty remark (sur about); bon point lit merit point; fig brownie point○; bon de réduction Comm discount voucher; bon à rien good-for-nothing; bon sauvage noble savage; bon sens common sense; avoir du bon sens to have common sense; un peu de bon sens, quoi! use your common sense!; bon teint dyed-in-the-wool ( épith); une féministe/communiste bon teint a dyed-in-the-wool feminist/communist; bon à tirer pass for press; bon de transport travel voucher; bon du Trésor Treasury bill ou bond; bon usage good usage; bon vivant adj jovial; nm bon vivant or viveur; bonne action good deed; bonne amie† girlfriend; bonne d'enfants nanny; bonne femme○ ( femme) woman péj; ( épouse) old lady○, wife; bonne fille nice person; être bonne fille lit to be a nice person; fig [administration, direction] to be helpful; bonne parole word of God; bonne pâte good sort; bonne sœur○ nun; bonne à tout faire pej skivvy○ GB pej, maid; bonnes feuilles advance sheets; bonnes mœurs Jur public decency ¢; bonnes œuvres good works; bons offices good offices; par les bons offices de through the good offices of; offrir ses bons offices to offer one's help and support; s'en remettre aux bons offices de qn to put oneself in the good hands of sb.il m'a à la bonne I'm in his good books.( féminin bonne) [bɔ̃, bɔn] (devant nm commençant par voyelle ou 'h' muet [bɔn]) adjectifA.[QUI CONVIENT, QUI DONNE SATISFACTION]1. [en qualité - film, récolte, résultat, connaissance] goodelle parle un bon espagnol she speaks good Spanish, her Spanish is good2. [qui remplit bien sa fonction - matelas, siège, chaussures, éclairage, freins] good ; [ - cœur, veines, charpente, gestion, investissement] good, soundil a une bonne santé he's in good health, his health is goodune bonne vue, de bons yeux good eyesight4. [compétent] gooden bon professeur, il me reprend lorsque je fais des fautes he corrects my mistakes, as any good teacher wouldêtre/ne pas être bon en maths to be good/bad at mathsnos bons clients our good ou regular customers5. [digne de]bon à: les piles sont bonnes à jeter the batteries can go straight in the bin (UK) ou trash can (US)la table est tout juste bonne à faire du petit bois the table is just about good enough for firewoodje pourrais lui écrire, mais à quoi bon? I could write to her but what would be the point?il y a un restaurant là-bas — c'est bon à savoir there's a restaurant there — that's worth knowing ou that's good to know6. [condamné à]B.[PLAISANT]l'eau du robinet n'est pas bonne the tap water isn't very nice ou doesn't taste very niceavoir une bonne odeur to smell good ou niceviens te baigner, l'eau est bonne! come for a swim, the water's lovely and warm!bon voyage! have a nice ou good trip!bon temps: prendre ou se donner ou se payer (familier) du bon temps to have fun, to have a great ou good time2. [favorable, optimiste - prévisions, présage, nouvelle] goodC.[JUSTE, ADÉQUAT]l'héritage est arrivé au bon moment pour elle the inheritance came at the right time ou at a convenient time for herjuger ou trouver bon de/que to think it appropriate ou fitting to/thatelle n'a pas jugé bon de s'excuser she didn't find that she needed to ou she didn't see fit to apologizeil serait bon de préciser l'heure de la réunion it would be a good thing ou idea to give the time of the meetingcomme/où/quand/si bon vous semble as/wherever/whenever/if you see fitc'est bon pour la santé it's good for you, good for your healthle bon air de la campagne the good ou fresh country air4. (familier & locution)a. [c'est juste] that's right!b. [ça suffit] that'll do!c. [c'est d'accord] OK!D.[MORALEMENT]je suis déjà bien bon de te prêter ma voiture! it's kind ou decent enough of me to lend you my car as it is!tenez, prenez, c'est de bon cœur please have it, I'd love you to3. [amical - relation]4. [brave] goodc'est une bonne petite she's a nice ou good girlet en plus ils boivent, mon bon Monsieur! and what's more they drink, my dear man!E.[EN INTENSIF]1. [grand, gros] goodelle fait un bon 42 she's a 14 or a 16, she's a large 142. [fort, violent]un bon coup [heurt] a hefty ou full blowune bonne fessée a good ou sound spanking3. [complet, exemplaire] goodarriver ou être bon dernier to bring up the rear————————1. [personne vertueuse] good person2. [personne idéale, chose souhaitée] right onea. (familier) [lors d'un recrutement] I think we've got our man at lastb. [lors d'une rencontre amoureuse] I think it's Mister Right at last————————nom masculinles bons et les méchants the goodies and the baddies, the good guys and the bad guys2. [chose de qualité]3. [ce qui est moral]5. FINANCEbon d'épargne savings bond ou certificate————————adverbe1. MÉTÉOROLOGIE————————interjectionbon, où en étais-je? well now ou right ou so, where was I?bon d'accord, allons-y OK then, let's go1. [inutile]je suis trop vieux, je ne suis plus bon à rien I'm too old, I'm useless ou no good now[personne sans valeur] good-for-nothing[personne incompétente] useless individualbon à tirer nom masculin————————bonne femme nom féminin1. [petite fille]2. [femme] woman————————bonne femme locution adjectivale2. COUTURE -
5 avoir
vl'avoir manqué belle — см. le beau
l'avoir belle — см. le beau
avoir la casquette — см. ras le bol
avoir des hardiesses avec... — см. avoir des hardiesses avec...
en avoir jusqu'ici, jusque-là — см. en avoir jusque-là
avoir oublié d'avoir... — см. avoir oublié d'avoir
avoir oublié d'être... — см. avoir oublié d'être
avoir ouï-dire — см. avoir ouï dire
- l'avoir- en avoir- y a pas -
6 HUELIC
huêlic:Savoureux, qui a du goût, qui est bon.Esp., cosa sabrosa y gustosa (M).Décrit la dinde tôtolin. Sah11,54.le crabe, tecuicihtli. Sah11,59.l'odeur de l'arbre teocotl. Sah11,110.l'odeur du fruit âtoyaxocotl, Sah11,119.la racine zacateztli. Sah11,128.le champignon zacananacatl. Sah11,132.la racine xicama. Sah11,140.I'amaryllis omixôchitl. Sah11,198.la vanille, tlîlxôchitl. Sah11,198.les fleurs du tabac, côzauhqui iyexôchitl. Sah11,198.le tabac iyexôchitl. Sah11,208.le tabac côztic iyexôchitl. Sah11,208.la fleur de la plante omixôchitl, Sah11,210.la gousse (îexoyo) de vanille, tlîlxôchitl. Sah11,210.le pain, castillan tlaxcalli. Sah10,70." ahmo huêlic ", désagréable, sans goût, sans saveur. insipide.R.Andrews Introd 439 transcrit 'huêlic', some thing delicious." in înacayo cualôni, huêlic, iuhquin tôchin, iuhquin cihtli ", sa chair est bonne à manger, savoureuse, comme du lapin, comme du lièvre - su carne es comestible. Es sabroso como conejo, como liebre. Décrit la chair du tlâcuatl. Cod FIor XI 12v = ECN11,52 = Sah11,12 (velic)." ahhuiyac, huêlic ", agréable au goût, savoureux - es olorosa, sabrosa.Est dit de la racine de la plante tlâlmiquiztli. Cod Flor XI 150v = ECN9,160 = Sah11,157 (velic)." quichichîna in nepapan xôchitl in huêlic in ahhuiyâc ", ils sucent (le nectar) des fleurs de toutes sortes, celles qui sont agréables, savoureuses.Est dit du guerrier mort au combat qui accompagne le Soleil. Sah6,114 (velic)." huêlic, ahhuiyâc ", savoureux, agréable au goût - of good taste, savory, est dit du sel. Sah10,84." in chapopohtli ahhuiyac, huêlic, ihyac, tlazohtli in îihyaca, in îhuêlica ", le bitume est parfumé, il sent bon, il sent très fort, son odeur, son odeur parfumée est précieuse - the bitumen (is) flagrant, of pleasing scent; it seent., its odor (is) precious. Sah10,89." huel huêlic in îquihyâc ", leur arôme est vraiment délicieux - a really pleasing odor is their aroma. Est dit des fleurs (appelées poyomahtli) de la plante cacahuaxôchitl. Sah11,202." ihyâc huêlic ahhuiyac ", elle répand un parfum, a une odeur agréable,sent bon. Est dit de la plante cuauhelôxôchitl, Sah11,202." in cuahuitl, in xôchitl, in îquillo: mochi huêlic, mochi ahhuiyac mochi ihyâc ", l'arbre, les fleurs et son feuillage, tout sent bon, tout est parfumé, tout est arômatique - all are of pleasing odor, all perfumed, all aromatic. Est dit des fleurs et du feuillage et de la plante toute entière appelée cacahuaxôchitl dont la fleur est appelée 'poyomahtli' en Sah11,202." ihyâc, huêlic, tetzâhuac, in ihyaca, in îahuiyaca, in îhuêlica ", elle est arômatique, elle sent bon, son arôme, son parfum, son odeur parfumée est intense - it is aromatic, pleasing of odor; its aroma, its fragrance, its odor is dense. Est dit de l'elôxôchitl, Sah11,201." huêlic, ahhuiyac, ihyâc, motetzahuaca înecui ", elle a une odeur agréable, parfumée, arômatique, son odeur est intense - of pleasing odor, fragrant, aromatic; its scent is dense.Est dit de la fleur yollohxôchitl. Sah11,201." cualôni: huêlic, huêltic ", bon à manger, savoureux, il a bon goût - it is edible, savory, of good taste. Sah11,27." cualôni, huêlic, huel pahtic ", bonne à manger, savoureuse, très parfumée.Est dit de la tortue. Sah11,59." huêlic, huel tzopahtic, huel pahtic, huêltic, ahhuiyac, ahhuixtic, ahhuixpahtic, ahhuixcaltic ", savoureux, très doux au goût, très parfumés, au bon goût, agréables au goût, savoureux au goût, très agréables, très très agréables - delicious, well made, very good, tasty, appetizing, savory, very savory, very pleasing. Est dit de gâteaux aux graines de courges. Sah10,68." huêlic, huêltic, huêlpahtic, huêltzopahtic, huehuêlic, ahhuiyac, ahhuixtic, ahhuixpahtic, ahhuixtzocaltic, ahhuiyalpahtic ", savoureux, ils ont bon goût, ils sont très savoureux, ils ont un goût très agréable, avec un parfum très suave, une odeur douce, un arôme agréable, très agréable, vraiment très agréable, ils sentent très bon - tasty, tasty, very tasty, very well made, always tasty, savory, of pleasing odor, of very pleasing odor; made with a pleasing odor, very savory. Décrit des tamales. Sah10,69." ihyâc, huêlic, ahhuiyac, ahhuixtic, poyomahtic, îtlatla in poyomahtli, huêliya, ihyâya ", elle est arômatique, elle a une odeur délicieuse, parfumée, semblable au poyomahtli, elle a quelque chose du poyomahtli, elle dégage une odeur délicieuse, elle embaume - aromatic, of pleasing odor, flagrant, pleasing, like the poyomahtli, something like the poyomahtli, it produce a pleasing odor; it gives off an aroma. Est dit de la plante tlâlpoyomahtli. Sah11,212." huêlic huel pahtic ", elle est parfumée, très parfumée - it is flagrant, very flagrant.Est dit de la plante tlâlizquixôchitl. Sah11,198." ahcân ahhuixqui, ahcân nequiztli, ahcân elehuiliztli, ahmo huêlic, ahmo ahhuiyac, ahmo ihyâc ", elles ne sont absolument pas agréables à l'odeur, ne sont pas désirées, ne sont pas convoitées, elles n'ont pas d'odeur agréable, elles ne sont pas parfumées, elles ne sont pas arômatiques - they are nowhere pleasing, nowherg required, nowhere desired; not of pleasing odor, not fragrant, not aromatic. Est dit des fleurs de la plante huitztecolxôchitl. Sah 11,203." huel coyoltic, huêlic, tzopelîc ", tout comme une clochette, agréable à entendre, doux - much like a bell, pleasing, sweet. Décrit le chant de l'oiseau coyoltôtôtl. Sah11,50." xôchitl, huêlic, ahhuiyac îtlahtôl ", son langage est délicat, agréable, plaisant - her language (is) delicate, sweet, pleasing. Sah10,57 est dit de l'entremetteuse, la même expression est dite du conteur en Sah10,38." aoc tleh huêlic aoc tleh têpâc aoc tleh têâhuîltih îpan quimatiya ", il ne savait plus ce qui est savoureux, ni ce qui est agréable, ni ce qui est exquis. Sah12, 17." ahquên huêlic ", elle n'a jamais d'odeur agréable - it is never of pleasing odor.Décrit la fleur de la plante tlacoxôchitl, Sah11,208." huêlic ahhuiyac ", elle a une bonne odeur, elle sent bon - good, good smelling.Est dit d'une terre fertile. Sah11,251.Note: F.Karttunen signale que Z et X donne la seconde voyelle comme longue mais que T la donne brève. -
7 AHHUIYAC
ahhuiyâc.Odorant, savoureux - savoury.Doux, suave, agréable. Launey Introd 310.Angl., fragrant, perfumed ; pleasing ; odoriferous ; savory. R.Joe Campbell 1997 (ahuiac - ahuiyac).Décrit le sirop d'agave. Sah10,74 (auiac).Agréable au goût.Est dit de la chair du poisson 'tlacamichin'. Sah11,58 (haviac).du chiyen. Sah11,181 (aviac)." ahhuiyac, huêlic ", agréable au goût, savoureux - es olorosa, sabrosa.Est dit de la racine de la plante tlâlmiquiztli. Cod Flor XI 150v = ECN9,160 = Sah11,157 (aujac)." huêlic, ahhuiyâc ", savoureux, agréable au goût - of good taste, savory.Esp., cosa suave y olorosa, o cosa gustosa (M)Est dit du sel. Sah10,84 (auiiac).du crabe, tecuicihtli. Sah11,59 (haviac).de l'odeur de l'arbre teocotl. Sah11,110.de l'odeur du fruit âtoyaxocotl. Sah11,119 (aviac).de la racine zacateztli. Sah11,126 (aviac).de la plante tzitziquilitl. Sah11,136 (haviac).de la racine xicama. Sah11,140 (haviac).de l'ocopiyaztli. Sah11,168 (haviac).de la plante tlatlacotic. Sah11,173 (âviac).de l'amaryllis omixôchitl. Sah11,198 (aviac).de la vanille, tlîlxochitl, Sah11,198 (aviac).des fleurs du tabac, côzauhqui iyexôchitl. Sah11,198.du tabac iyexôchitl. Sah11,208.du tabac côztic iyexôchitl. Sah11,205.de la fleur de la plante omixôchitl. Sah11,210 (aviac).de la gousse de vanille, tlîlxôchitl. Sah11,210 (aviâc).de la courge, tzilacâyohtli. Sah11,288 (âviiac).de gâteaux au graines de courges. Sah10,68 (auiiac). Cf.infra.du pain, castillan tlaxcalli. Sah10,70 (auiiac)." in îtlaaquîllo huêlic ahhuiyac ", son fruit a bon goût, il est savoureux - su fruto es sabroso, aromatico. Décrit le fruit du teônacaztli.Cod Flor XI 123r = ECN11,70 = Acad Hist MS 211v = Sah11,120." ahcân ahhuixqui, ahcân nequiztli, ahcân elehuiliztli, ahmo huêlic, ahmo ahhuiyac, ahmo ihyâc ", elles ne sont absolument pas agréables à l'odeur, ne sont pas désirées, ne sont pas convoitées, elles n'ont pas d'odeur agréable, elles ne sont pas parfumées, elles ne sont pas aromatiques - they are nowhere pleasing, nowherg required, nowhere desired; not of pleasing odor, not fragrant, not aromatic. Est dit des fleurs de la plante huitztecolxôchitl. Sah 11,203." huêlic, ahhuiyac, ihyâc, motetzahuaca înecui ", elle a une odeur agréable, parfumée, aromatique, son odeur est intense - of pleasing odor, fragrant, aromatic; its scent is dense.Est dit de la fleur yollohxôchitl. Sah11,201 (aviac)." in chapopohtli ahhuiyac, huêlic, ihyac, tlazohtli in îihyaca, in îhuêlica ", le bitume est parfumé, il sent bon, il sent fort, son odeur, son odeur parfumée est précieuse - the bitumen (is) flagrant, of pleasing scent; it scent., its odor (is) precious. Sah10,89 (hauiac)." ahhuiyac ", est dit de la plante ocoxôchitl. Sah11,213 (haviac)." ihyâc, huêlic, ahhuiyac, ahhuixtic, poyomahtic, îtlatla in poyomahtli, huêliya, ihyâya ", elle est aromatique, elle a une odeur délicieuse, parfumée, semblable au poyomahtli, elle a quelque chose du poyomahtli, elle dégage une odeur délicieuse, elle embaume - aromatic, of pleasing odor, flagrant, pleasing, like the poyomahtli, something like the poyomahtli, it produce a pleasing odor; it gives off an aroma. Est dit de la plante tlâlpoyomahtli. Sah11,212 (haviac)." ihyâc huêlic ahhuiyac ", elle répand un parfum, a une odeur agréable, sent bon. Est dit de la plante cuauheloxochitl. Sah11,202." tlaahhuiyalia, tlahuêlilia, ihyâya, huêliya, ahhuiyac ", elle parfume, elle rend les choses parfumées, elle répand un parfum, elle produit une bonne odeur, elle a une odeur agréable - it gives things a pleasing odor, makes things fragrant, spreads an aroma; it produces a pleasing odor, a fragrance. Est dit de la fleur yôllohxochitl. Sah11,201 (âviac)." ihyâc, ahhuiyac, quinehnehuilia yôllohxôchitl ", elle est aromatique, elle sent bon, elle ressemble à la plante 'yollohxochitl' - it spread an aroma; it is flagrant; the same as the 'yollohxôchitl'. Décrit la plante cacahuaxôchitl. Sah11,202 (aviac)." in cuahuitl, in xôchitl, in îquillo: mochi huêlic, mochi ahhuiyac mochi ihyâc ", l'arbre, les fleurs et son feuillage, tout sent bon, tout est parfumé, tout est arômatique - all are of pleasing odor, all perfumed, all aromatic. Est dit des fleurs et du feuillage et de la plante toute entière appelée cacahuaxôchitl dont la fleur est appelée 'poyomahtli' dans Sah 11,202 (aviac)." huêlic ahhuiyâc tzotzopelîc ", elle a une odeur délicieuse, parfumée, très douce - of pleasing odor, perfumed sweet. Décrit la fleur cacalôxochitl. Sah11,205. (aviac)." huêlic, ahhuiyac, ahhuixtic, ahhuixpahtic ", il a bon goût, une odeur douce, un arôme agréable, très agréable - it is good-tasting, savory, of good, pleasing odor. Est dit du michpili. Sah11,69." huêlic, huel tzopahtic, huel pahtic, huêltic, ahhuiyâc, ahhuixtic, ahhuixpahtic, ahhuixcaltic ", savoureux, très doux au goût, très parfumés, au bon goût, agréables au goût, savoureux au goût, très agréables, très très agréables - delicious, well made, very good, tasty, appetizing, savory, very savory, very pleasing. Est dit de gâteaux aux graines de courges. Sah10,68." huêlic, huêltic, huêlpahtic, huêltzopahtic, huêhuêlic, ahhuiyac, ahhuixtic, ahhuixpahtic, ahhuixtzocaltic, ahhuiyalpahtic ", savoureux, ils ont bon goût, ils sont très savoureux, ils ont un goût très agréable, avec un parfum très suave, une odeur douce, un arôme agréable, très agréable, vraiment très agréable, ils sentent très bon - tasty, tasty, very tasty, very well made, always tasty, savory, of pleasing odor, of very pleasing odor; made with a pleasing odor, very savory. Décrit des tamales. Sah10,69 (auiiac)." huêlic ahhuiyac ", elle a une bonne odeur, elle sent bon - good, good smelling.Est dit d'une terre fertile. Sah11,251 (aviiac)." mihnecui achi ahhuiyac ", elles sentent, elles sont un peu parfumées - se huelen, son algo perfumadas - it has a somewhat unpleasant scent. Décrit les fleurs de la plante yohualxôchitl.Cod.Flor XI 168r = ECN9,192 = Sah11,177 (aviiac - noter l'interpr étation de Dib.&Anders. Le texte espagnol dit: dan gran fragancia)" ahhuiyac itztic tetl ", c'est une pierre parfumée, froide. Est dit de la pierre âtl chipîn. Sah11,189 (aviac)." xôchitl, huêlic, ahhuiyac îtlahtôl ", son langage est délicat, agréable, plaisant - her language (is) delicate, sweet, pleasing. Sah10,57 est dit de l'entremetteuse, la même expression est dite du conteur dans Sah 10,38." in tzopelîc in ahhuiyac in totônqui in yamânqui ", ce qui est doux et agréable au goût, chaud et tiède. Est dit des bienfaits de la divinité. Sah6,9.Note: F.Karttunen transcrit ahhuiâc.Cf. aussi ajhuiyâ' adj. aromático, fragante (frutos o flores). Mecayapan y Tatahuicapan de Juárez, Veracruz. -
8 débit
débit [debi]1. masculine noun• porter 100 € au débit de qn to charge 100 euros to sb's accountb. ( = vente) turnoverc. [de fleuve] (rate of) flow ; [de gaz, électricité, machine] output ; [de pompe] flow ; [d'eau] pressured. ( = élocution) delivery2. compounds* * *debinom masculin1) ( en comptabilité) debitla somme est inscrite au débit — gén the sum has been debited
2) (en parlant, récitant) deliveryil a un de ces débits! — ( bavard) he never stops talking!
3) ( de cours d'eau) rate of flow4) ( de liquide) flow; ( de gaz) output5) ( de ligne d'assemblage) output6) ( de magasin) turnover (of stock); ( de restaurant) customer turnover7) Télécommunications throughput; [bas/haut débit] low bandwidth/broadband•Phrasal Verbs:* * *debi nm1) [liquide, fleuve] flow2) [flux électronique, électrique] output3) (bancaire) debit4) (= commerce)See:5) [magasin] turnover6) (= élocution) delivery* * *débit nm1 Compta debit; colonne des débits debit side; la somme est inscrite au débit gén the sum has been debited; ( sur un relevé) the sum appears on the debit side; inscrire or porter une somme au débit d'un compte en banque to debit a bank account with a sum of money; porter un achat au débit de qn to charge a purchase to sb's account; mettre or porter qch au débit de qn fig to count sth against sb;3 ( de cours d'eau) rate of flow;4 ( de liquide) flow, outflow; ( de gaz) output;5 ( de ligne d'assemblage) output;6 ( de magasin) turnover (of stock); ( de restaurant) customer turnover; produit qui a un bon débit product which sells well;7 ( de véhicules) flow;8 Mil rate of fire;9 Ordinat débit d'une unité data throughput rate;10 ( de pièce de bois) sawing up.débit de boissons ( bar) bar; débit cardiaque cardiac output; débit de tabac tobacconist GB; ils font aussi débit de tabac they also sell tobacco.[debi] nom masculin1. [d'eau, de passagers] flow[de vapeur] capacity[de gaz] output[de marchandises, de clients] turnover2. [élocution] (speed of) deliverydébit de traitement data throughput ou speeddébit de courant power output, delivery rate5. COMMERCE[sur un relevé] debit side————————au débit de locution prépositionnelle -
9 mauvais
mauvais, e [mɔvε, εz]1. adjectivea. bad• ce n'est pas mauvais ! it's not bad!b. ( = faux) [méthode, moyens, direction, date, choix] wrongc. ( = méchant) [sourire, regard] nasty ; [personne, joie] malicious2. compounds• c'est de la mauvaise graine he's (or she's or they're) a bad lot (Brit) or seed (US) ► mauvaise herbe weed• enlever or arracher les mauvaises herbes du jardin to weed the garden ► mauvais pas* * *
1.
mauvaise mɔvɛ, ɛz adjectif1) ( d'un goût désagréable)2) ( de qualité inférieure) [repas, restaurant] poor; [tabac, alcool, café] cheap; [spectacle] terrible; [nourriture, hébergement, livre] bad; [dictionnaire, lycée, enregistrement] poor3) ( mal fait) [cuisine, travail, gestion, éducation] poor; [prononciation, départ] bad4) ( inadéquat) [conseil, définition, exemple, conditions de travail] bad; [projet] flawed; [renseignement] wrong; [éclairage, vue, mémoire, santé] poor5) ( inapproprié) wrong6) ( incompétent) [auteur, cuisinier, menteur, équipe] bad (en at); [élève, nageur, chasseur] poor; [avocat, médecin] incompetentêtre mauvais en français — [élève] to be bad at French
7) ( déplaisant) [nuit, rêve, nouvelle, journée, situation] bad; [surprise] nasty; [vacances] terrible8) ( méchant) [animal] vicious; [personne, sourire, remarque] nastymauvais coup — ( méchanceté) dirty trick; ( blessure) nasty knock; ( revers) terrible blow
9) ( grave) [fièvre, rhume] nasty10) ( peu lucratif) [rendement, terre] poor; [salaire] low; [récolte, saison] bad11) ( peu flatteur) [résultat, opinion] poor; [chiffres, critique] bad12) ( répréhensible) [père, comportement] bad; [chrétien] poor; [instinct] base; [génie, intention, pensée] evil
2.
sentir mauvais — lit to smell; fig (colloq) to look bad
sentir très mauvais — lit to stink; fig to stink (colloq)
ouvre la fenêtre, ça sent mauvais — open the window, there's a nasty smell
3.
nom masculin ( mauvais côté)Phrasal Verbs:••la trouver or l'avoir mauvaise — (colloq) to be furious
* * *mɔvɛ, ɛz mauvais, -e1. adj1) (jugement qualitatif) (élève, prestation, santé) poorJ'ai trouvé que le film était mauvais. — I didn't think the film was any good., I thought the film was poor.
Il est en mauvaise santé. — He is in poor health.
avoir mauvaise mine; Tu as mauvaise mine. — You don't look well.
Je suis mauvais en allemand. — I'm no good at German., I'm bad at German.
2) (jugement moral) (influence, décision, fréquentations) bad3) (= défectueux) (réception) bad, poorLa ligne est mauvaise. — This is a bad line.
4) (= difficile) (expérience, moments) badIl a dû passer un mauvais moment chez le directeur. — He must have had a hard time with the manager.
5) (= dangereux) (maladie, chute) bad, nastyLa mer est mauvaise. — The sea's rough.
6) (= désagréable) (odeur, goût) bad7) (= erroné ou mal choisi) wrongVous avez fait le mauvais numéro. — You've dialled the wrong number.
Tu arrives au mauvais moment. — You've come at the wrong time., You've come at a bad time.
8) (= méchant, malveillant) nasty, malicious2. nm1) (= mauvais côté)le mauvais de... — the bad side of...
2) (personnage)les mauvais (= méchants) — the bad guys, (= pas doués) the bad ones
3. advfaire mauvais [temps] Il fait mauvais. — The weather's bad.
Ça sent mauvais. — It smells bad.
Ce poisson sent mauvais. — This fish smells bad.
* * *A adj1 ( d'un goût désagréable) être mauvais [nourriture, boisson] to be horrible; ne pas être mauvais [nourriture, boisson] to be quite good;2 ( de qualité inférieure) [repas, restaurant] poor; [tabac, alcool, café] cheap; [voiture, œuvre, spectacle] terrible; [nourriture, hébergement, livre] bad; [dictionnaire, bibliothèque, lycée, enregistrement] poor; ne pas être mauvais to be all right;4 ( inadéquat) [conseil, décision, définition, exemple, idée, solution, conditions de travail] bad; [projet] flawed; [renseignement] wrong; [éclairage, vue, mémoire, santé, hygiène, alimentation] poor; il ne serait pas mauvais de faire it wouldn't be a bad idea to do; mauvais pour la santé bad for one's health;5 ( inapproprié) wrong; la mauvaise méthode/solution/personne/date/clé the wrong method/solution/person/date/key;6 ( incompétent) [auteur, équipe] bad (en at); [élève, nageur, chasseur, amant] mediocre; [cuisinier, travailleur, menteur] bad; [avocat, médecin] incompetent; être mauvais en français [élève] to be bad at French; parler un mauvais français to speak French badly;7 ( déplaisant) [nuit, rêve, nouvelle, journée, impression] bad; [situation] difficult; [surprise] nasty; [vacances] terrible; ⇒ fortune, sang;8 ( méchant) [animal] vicious; [personne, sourire, remarque, ton] nasty; d'une mauvaise nature evil-natured; mauvais coup ( mauvaise action) mischief ¢; ( méchanceté) dirty trick; ( blessure) nasty knock; ( revers) terrible blow; préparer un mauvais coup to be up to mischief; faire subir un mauvais coup au gouvernement to deal a terrible blow to the government; de mauvaise humeur in a bad mood ( après n); ⇒ colère;9 ( grave) [fièvre, rhume] nasty;12 ( répréhensible) [père, fils, citoyen, comportement] bad; [chrétien] poor; [instinct] base; [tendance] unfortunate; [génie, intention, pensée] evil; ⇒ coton, pli;13 Météo [vent, pluie] nasty; [traversée, mer] rough; la météo est mauvaise the weather forecast is bad;B ○nm,f2 ( méchant) brute.C adv sentir mauvais lit to smell; fig○ to look bad; sentir très mauvais lit, fig to stink; ouvre la fenêtre, ça sent mauvais open the window, there's a nasty smell; la police est là, ça sent mauvais the police are here, things are looking bad; il fait mauvais Météo the weather is bad.D nm ( mauvais côté) le bon et le mauvais the good and the bad; il y a du bon et du mauvais chez chacun there's good and bad in everyone; il n'y a pas que du mauvais dans le projet the project isn't all bad.mauvais esprit ( personne) scoffing person; ( attitude) scoffing attitude; faire du mauvais esprit to scoff; mauvais garçon tough guy; mauvais lieux fleshpots; mauvais plaisant person with a warped sense of humourGB; mauvais traitements ill-treatment ¢; faire subir des mauvais traitements à qn to ill-treat sb; mauvaise herbe weed; mauvaise querelle unprovoked argument; faire une mauvaise querelle à qn to pick on sb; mauvaises rencontres bad company ¢; faire de mauvaises rencontres to get into bad company.la trouver or l'avoir mauvaise○ to be furious.( féminin mauvaise) [movɛ, movɛz] (devant nom masculin commençant par voyelle ou 'h' muet [movɛz]) adjectifA.[EN QUALITÉ]son deuxième roman est plus/moins mauvais que le premier her second novel is worse than her first/is not as bad as her firsten mauvais état in bad ou poor conditionla route est mauvaise the road is bad ou in a bad statej'ai une mauvaise vue ou de mauvais yeux I've got bad eyesightaprès l'entracte, la pièce devient franchement mauvaise after the interval, the play gets really bada. [dans une entreprise] poor resultsb. [à un examen] bad ou poor ou low gradesla ligne est mauvaise [téléphone] the line is badje suis mauvaise en économie I'm bad ou poor at economicsB.[DÉSAGRÉABLE]je n'irai plus dans ce restaurant, c'était trop mauvais I won't go to that restaurant again, it was too awfulil n'est pas si mauvais que ça, ton café your coffee isn't that badmauvais goût [de la nourriture, d'un médicament] bad ou nasty ou unpleasant tastejette ça, c'est mauvais [pourri] throw that away, it's gone badenlève ce qui est mauvais [dans un fruit] take off the bad bits[éprouvant] bad2. [défavorable] badmauvaise nouvelle, elle ne vient plus bad news, she's not coming anymoreC.[NON CONFORME]1. [erroné, inapproprié] wrongj'ai téléphoné à un mauvais moment I called at a bad ou an inconvenient timetu as choisi le mauvais jour pour me parler d'argent you've picked the wrong day to talk to me about moneyD.[NÉFASTE]un mauvais rhume a bad ou nasty coldc'est mauvais pour les poumons/plantes it's bad for your lungs/for the plantsne bois pas l'eau, elle est mauvaise don't drink the water, it's unsafe ou not safeje trouve mauvais que les enfants regardent trop la télévision I think it's bad ou harmful for children to watch too much televisionun rire/sourire mauvais a nasty laugh/smilea. [de poing] nasty blow ou punchb. [de pied] nasty kicken fait, ce n'est pas un mauvais homme/une mauvaise femme he/she means no harm(, really)3. [immoral] badavoir de mauvais instincts to have bad ou base instincts4. [funeste] badmauvais présage bad ou ill omen————————, mauvaise [movɛ, movɛz] (devant nom masculin commençant par voyelle ou 'h' muet [movɛz]) nom masculin, nom féminin[personne méchante] bad personoh, le mauvais/la mauvaise! [à un enfant] you naughty boy/girl!————————adverbe1. MÉTÉOROLOGIEil fait mauvais être/avoir... it's not a good idea to be/to have...à cette époque-là, il faisait mauvais être juif it was hard to be Jewish in those days————————nom masculin[ce qui est critiquable] -
10 être
1. vêtre aux abois — см. aux abois
être à l'abri — см. à l'abri
être aux aguets — см. aux aguets
être en arrêt devant... — см. tomber en arrêt devant...
être baba — см. demeurer baba
être du balai — см. faire balai
être en commerce avec... — см. avoir commerce avec...
être jusqu'au cou dans... — см. jusqu'au cou dans...
être sous la coupe de... — см. sous la coupe de...
être au courant — см. au courant
être dans la croyance que... — см. avoir la croyance que...
être en dèche — см. battre la dèche
être en désordre — см. en désordre
être l'eau — см. ne pas valoir cher
être sans écho — см. sans écho
être face à face — см. face à face
être aux gages — см. aux gages
être en goguette — см. en goguette
être d'hier — см. dater d'hier
être en bonne intelligence avec... — см. en bonne intelligence avec...
être la joie de... — см. faire la joie de...
être en nage — см. en nage
être de nature à... — см. être de nature à
être à la nonne — см. faire nonne
être sous l'œil — см. sous l'œil
être sur orbite — см. sur orbite
être à la page — см. à la page
être au pair — см. au pair
être en panne — см. rester en panne
être au piquet — см. au piquet
être sur le point de... — см. sur le point de...
être sur le pont — см. sur le pont
être de quart — см. faire le quart
être en quête — см. en quête
être au sac — см. avoir le sac
être en serre — см. faire le serre
être pris de taf — см. avoir le taf
être en taule — см. en taule
être dans son tort — см. avoir tort
être en train de... — см. être en retard d'un train
être à la voie — см. avoir la voie
être sous voiles — см. faire voile
- être à- l'être- en être- y être- être là- c'en est- c'est à- il l'est- être bon- et fier de l'être- être gai- être là- être mal- être mûr- être off- être OK- être paf- être soi2. m -
11 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy -
12 TLILLOH
tlîlloh, nom possessif sur tlîlli.Plein de suie, de noir de fumée, peint en noir.Esp., lleno de tizne. Cod Flor Xl 141v = ECN9,142.Le noir de fumée est mélangé à divers remèdes en vue d'applications sur la peau ou même de goutes mettre dans l'œil." iztauhiyatl tlîlloh, ahuacatl tlîlloh ", de l'absinthe mélangée à de la suie, de l'avocat mélangé à de la suie. Comme remède pour soigner le cuir chevelu. Sah10,139." tlîlloh ommotêcaz in toquechtlan in îtôcâ cococxihuitl ", on étendra sur le cou l'herbe nommée cococ xihuitl, mélangée à de la suie. Remède contre l'enflure du cou, quechpozâhualiztli. Sah10,149." ommochichipînia tlîlloh cuetzpalcuitlatl ", on verse des gouttes d'excrément de lézard mélangé à de la suie. Pour soigner un voile qui se forme sur l'œil, îxcitlâlihcihuiztli. Sah10,144." itziyetl ahnôzo xicohiyetl tlîlloh totônqui etenexyoh ommochapânia ", on verse à grosse gouttes du tabac nommé itziyetl ou du tabac nommé xicohiyetl, mélangé à de la suie chaude (et) à des haricots à la chaux. Pour débarrasser le dos de parasites, cualocatl. Sah10,152.*\TLILLOH métaphorique, avec " tlapalloh ", 'qui donne le bon exemple'." in cualli âchtôntli tlîlloh tlapalloh ", le bon arrière grand père donne le bon exemple - der guteUrgroßvater stellt ein Vorbild dar. Sah 1952,14:25 = Sah10,5. -
13 mauvais
1. adj m; adj f - mauvaisece sont deux chapons de rente, l'un bon, l'autre mauvais — см. ce sont deux chapons de rente
mauvaise grâce — см. bonne grâce
mauvaise honte — см. fausse honte
mer mauvaise — см. mer mâle
faire mauvaise mine à... — см. faire froide mine à...
2. m 3. advmauvais tour — см. bon tour
-
14 HUELIYA
huêliya > huêliya- ou huêlix.*\HUELIYA v.inanimé, devenir, être délicieux.Angl., to be(come) delicious. R.Andrews Introd 489.L'impersonnel est: " tlahuêliya "." huêliya ", il dégage une odeur délicieuse - it produces a pleasing odor.Décrit le tabac côztic iyexôchitl. Sah11,208.le tabac châlchiuhxôchitl. Sah11,208." tlaahhuiyalia, tlahuêlilia, ihyâya, huêliya, ahhuiyac ", elle parfume, elle rend les choses parfumées, elle répand un parfum, elle produit une bonne odeur, elle a une odeur agréable - it gives things a pleasing odor, makes things fragrant, spreads an aroma; it produces a pleasing odor, a fragrance. Est dit de la fleur yôllohxochitl.Cod Flor XI 187v = ECN11,90 = Acad Hist MS 218v = Sah11,201 (velia)." ihyâc, huêlic, ahhuiyac, ahhuixtic, poyomahtic, îtlatla in poyomahtli, huêliya, ihyâya ", elle est arômatique, elle a une odeur délicieuse, parfumée, semblable au poyomahtli, elle a quelque chose du poyomahtli, elle dégage une odeur délicieuse, elle embaume - aromatic, of pleasing odor, flagrant, pleasing, like the poyomahtli, something like the poyomahtli, it produce a pleasing odor; it gives off an aroma.Est dit de la plante tlâlpoyomahtli. Sah11,212 (velia)." huêliya, molôni ", elle produit une odeur agréable, elle répand son odeur - it produce a pleasing odor; it diffuses (its odor). Est dit de la plante tlâlizquixôchitl. Sah11,213 (velia)." iyetlâlchîhualôni, huêliya, ahhuiaya, molôni, centlâlmoteca ", on en fait de l'encens, elle produit une odeur agréable, elle dégage un parfum, son parfum s'étend tout alentour - it is (a plant) from which an incense is made. It produce a pleasing odor; it produce a perfume. (Its incense) diffuses, spreads over the whole land.Est dit de la plante tlâlpoyomahtli. Sah11,192 (velia)." ihcuâc huêliya, ahhuiaya, ihyâya ", alors elles sentent bon, elles dégagent une odeur agréable, un parfum - at this time they produce a pleasing odor, a flagrance, an aroma.Est dit des fleurs. Sah11,214 (velia)." huêliya, ahhuiaya ", ils sentent bon, ils dégagent une odeur agréable - they produce a pleasing odor, a fragrance. Est dit des arbres à fleurs. Sah11,201 (velia)." ihyâya, huêliya, tlaahhuiyalia, centlâlmoteca ", elle répand un parfum, elle produit une odeur agréable, elle parfume, elle s'étend tout alentour - it spreads an aroma, produces a pleasing odor, perfumes things, spreads over the whole land.Est dit de la plante elôxôchitl. Sah11,202 (velia).Cf. aussi l'impers. tlahuêliya. -
15 work
work [wɜ:k]travail ⇒ 1 (a)-(e), 1 (g) œuvre ⇒ 1 (a), 1 (f) besogne ⇒ 1 (b) emploi ⇒ 1 (c) ouvrage ⇒ 1 (f) recherches ⇒ 1 (g) travailler ⇒ 2A (a)-(e), 3A (b), 3A (c), 3A (e), 3C (a) fonctionner ⇒ 2B (a) marcher ⇒ 2B (a), 2B (b) réussir ⇒ 2B (b) agir ⇒ 2B (c), 2B (d) faire travailler ⇒ 3A (a) faire marcher ⇒ 3B (a) façonner ⇒ 3C (a) mécanisme ⇒ 4 1 (a) travaux ⇒ 4 1 (b) usine ⇒ 4 2 (a)1 noun(a) (effort, activity) travail m, œuvre f;∎ computers take some of the work out of filing les ordinateurs facilitent le classement;∎ this report needs more work il y a encore du travail à faire sur ce rapport, ce rapport demande plus de travail;∎ she's done a lot of work for charity elle a beaucoup travaillé pour des associations caritatives;∎ it will take a lot of work to make a team out of them ça va être un drôle de travail de faire d'eux une équipe;∎ keep up the good work! continuez comme ça!;∎ nice or good work! c'est du bon travail!, bravo!;∎ that's fine work or a fine piece of work c'est du beau travail;∎ your work has been useful vous avez fait du travail utile;∎ work on the tunnel is to start in March (existing tunnel) les travaux sur le tunnel doivent commencer en mars; (new tunnel) la construction du tunnel doit commencer en mars;∎ work in progress Administration travail en cours; Accountancy travaux mpl en cours, inventaire m de production; (sign) travaux en cours;∎ she put a lot of work into that book elle a beaucoup travaillé sur ce livre;∎ to make work for sb compliquer la vie à qn;∎ to start work, to set to work se mettre au travail;∎ she set or she went to work on the contract elle a commencé à travailler sur le contrat;∎ he set to work undermining their confidence il a entrepris de saper leur confiance;∎ I set him to work (on) painting the kitchen je lui ai donné la cuisine à peindre;∎ they put him to work in the kitchen ils l'ont mis au travail dans la cuisine;∎ let's get (down) to work! (mettons-nous) au travail!;∎ proverb all work and no play makes Jack a dull boy beaucoup de travail et peu de loisirs ne réussissent à personne(b) (duty, task) travail m, besogne f;∎ I've got loads of work to do j'ai énormément de travail à faire;∎ she gave us too much work elle nous a donné trop de travail;∎ he's trying to get some work done il essaie de travailler un peu;∎ they do their work well ils travaillent bien, ils font du bon travail;∎ it's hard work c'est du travail, ce n'est pas facile;∎ it's thirsty work ça donne soif;∎ to make short or light work of sth expédier qch;∎ figurative to make short work of sb ne faire qu'une bouchée de qn;∎ familiar it's nice work if you can get it! c'est une bonne planque, encore faut-il la trouver!(c) (paid employment) travail m, emploi m;∎ what (kind of) work do you do? qu'est-ce que vous faites dans la vie?, quel travail faites-vous?;∎ I do translation work je suis traducteur, je fais des traductions;∎ to find work trouver du travail;∎ to look for work chercher du travail ou un emploi;∎ to be in work travailler, avoir un emploi;∎ to be out of work être au chômage ou sans travail ou sans emploi;∎ he had a week off work (holiday) il a pris une semaine de vacances; (illness) il n'est pas allé au travail pendant une semaine;∎ to take time off work prendre des congés;∎ she's off work today elle ne travaille pas aujourd'hui;∎ to do a full day's work faire une journée entière de travail;∎ I go to work by bus je vais au travail en bus;∎ I'm late for work je suis en retard pour le travail;∎ he's a friend from work c'est un collègue;∎ where is your (place of) work? où travaillez-vous?, quel est votre lieu de travail?;∎ on her way home from work en rentrant du travail(e) (papers, material etc being worked on) travail m;∎ to take work home prendre du travail à la maison;∎ her work was all over the table son travail était étalé sur la table∎ it's all my own work j'ai tout fait moi-même;∎ it's an interesting piece of work (gen) c'est un travail intéressant; Art, Literature & Music c'est une œuvre intéressante;∎ very detailed/delicate work (embroidery, carving etc) ouvrage très détaillé/délicat;∎ these formations are the work of the wind ces formations sont l'œuvre du vent;∎ the silversmith sells much of his work to hotels l'orfèvre vend une grande partie de ce qu'il fait ou de son travail à des hôtels;∎ the complete works of Shakespeare les œuvres complètes ou l'œuvre de Shakespeare;∎ a new work on Portugal un nouvel ouvrage sur le Portugal;∎ a work of art une œuvre d'art;∎ works of fiction des ouvrages de fiction(g) (research) travail m, recherches fpl;∎ there hasn't been a lot of work done on the subject peu de travail a été fait ou peu de recherches ont été faites sur le sujet∎ good works bonnes œuvres fpl;∎ each man will be judged by his works chaque homme sera jugé selon ses œuvres;∎ charitable works actes mpl de charité, actes mpl charitables;∎ the murder is the work of a madman le meurtre est l'œuvre d'un fou∎ wait until the medicine has done its work attendez que le médicament ait agi ou ait produit son effetA.(a) (exert effort on a specific task, activity etc) travailler;∎ we worked for hours cleaning the house nous avons passé des heures à faire le ménage;∎ they worked in the garden ils ont fait du jardinage;∎ we work hard nous travaillons dur;∎ she's working on a novel just now elle travaille à un roman en ce moment;∎ a detective is working on this case un détective est sur cette affaire;∎ he works at or on keeping himself fit il fait de l'exercice pour garder la forme;∎ we have to work to a deadline nous devons respecter des délais dans notre travail;∎ we have to work to a budget nous devons travailler avec un certain budget;∎ I've worked with the handicapped before j'ai déjà travaillé avec les handicapés;∎ I work with the Spanish on that project je travaille (en collaboration) avec les Espagnols sur ce projet(b) (be employed) travailler;∎ he works as a teacher il a un poste d'enseignant;∎ I work in advertising je travaille dans la publicité;∎ who do you work for? chez qui est-ce que vous travaillez?;∎ she works in or for a bank elle travaille dans ou pour une banque;∎ I work a forty-hour week je travaille quarante heures par semaine, je fais une semaine de quarante heures;∎ to work for a living travailler pour gagner sa vie;∎ Industry to work to rule faire la grève du zèle∎ to work for a good cause travailler pour une bonne cause;∎ they're working for better international relations ils s'efforcent d'améliorer les relations internationales∎ you're going to have to work if you want to pass the exam il va falloir que tu travailles ou que tu étudies si tu veux avoir ton examen(e) (use a specified substance) travailler;∎ this sculptor works in or with copper ce sculpteur travaille avec le cuivre;∎ she has always worked in or with watercolours elle a toujours travaillé avec de la peinture à l'eauB.(a) (function, operate → machine, brain, system) fonctionner, marcher;∎ the lift doesn't work at night l'ascenseur ne marche pas la nuit;∎ the lift never works l'ascenseur est toujours en panne;∎ the radio works off batteries la radio fonctionne avec des piles;∎ a pump worked by hand une pompe actionnée à la main ou manuellement;∎ they soon got or had it working ils sont vite parvenus à le faire fonctionner;∎ she sat still, her brain or her mind working furiously elle était assise immobile, le cerveau en ébullition;∎ figurative everything worked smoothly tout s'est déroulé comme prévu;∎ your idea just won't work ton idée ne peut pas marcher;∎ this relationship isn't working cette relation ne marche pas;∎ that argument works both ways ce raisonnement est à double tranchant;∎ how does the law work exactly? comment la loi fonctionne-t-elle exactement?(b) (produce results, succeed) marcher, réussir;∎ it worked brilliantly ça a très bien marché;∎ their scheme didn't work leur complot a échoué;∎ that/flattery won't work with me ça/la flatterie ne prend pas avec moi(c) (drug, medicine) agir, produire ou faire son effet∎ the acid works as a catalyst l'acide agit comme ou sert de catalyseur;∎ events have worked against us/in our favour les événements ont agi contre nous/en notre faveur;∎ I'm working on the assumption that they'll sign the contract je pars du principe qu'ils signeront le contratC.∎ to work loose se desserrer;∎ to work free se libérer;∎ the nail worked through the sole of my shoe le clou est passé à travers la semelle de ma chaussure(b) (face, mouth) se contracter, se crisperA.(a) (worker, employee, horse) faire travailler;∎ the boss works his staff hard le patron exige beaucoup de travail de ses employés;∎ you work yourself too hard tu te surmènes;∎ to work oneself to death se tuer à la tâche;∎ to work one's fingers to the bone s'user au travail∎ they worked their passage to India ils ont payé leur passage en Inde en travaillant;∎ I worked my way through college j'ai travaillé pour payer mes études à l'université∎ he works the southern sales area il travaille pour le service commercial de la région sud;∎ the pollster worked both sides of the street le sondeur a enquêté des deux côtés de la rue;∎ figurative the candidate worked the crowd le candidat s'efforçait de soulever l'enthousiasme de la foule;∎ a real-estate agent who works the phones un agent immobilier qui fait de la prospection par téléphone;∎ she works the bars (prostitute) elle travaille dans les bars(d) (achieve, accomplish)∎ the new policy will work major changes la nouvelle politique opérera ou entraînera des changements importants;∎ the story worked its magic or its charm on the public l'histoire a enchanté le public;∎ to work a spell on sb jeter un sort à qn;∎ to work miracles faire ou accomplir des miracles;∎ to work wonders faire merveille;∎ she has worked wonders with the children elle a fait des merveilles avec les enfantsB.∎ this switch works the furnace ce bouton actionne ou commande la chaudière;∎ he knows how to work the drill il sait se servir de la perceuse∎ I worked the handle up and down j'ai remué la poignée de haut en bas;∎ to work one's hands free parvenir à dégager ses mains;∎ she worked the ropes loose elle a réussi à desserrer les cordes petit à petit∎ I worked my way along the ledge j'ai longé la saillie avec précaution;∎ he worked his way down/up the cliff il a descendu/monté la falaise lentement;∎ the beggar worked his way towards us le mendiant s'est approché de nous;∎ they worked their way through the list ils ont traité chaque élément de la liste tour à tour;∎ he's worked his way through the whole grant il a épuisé toute la subvention;∎ a band of rain working its way across the country un front de pluie qui traverse le pays;∎ they have worked themselves into a corner ils se sont mis dans une impasse∎ she managed to work a few days off elle s'est arrangée ou s'est débrouillée pour avoir quelques jours de congé;∎ I worked it or worked things so that she's never alone j'ai fait en sorte qu'elle ou je me suis arrangé pour qu'elle ne soit jamais seuleC.(a) (shape → leather, metal, stone) travailler, façonner; (→ clay, dough) travailler, pétrir; (→ object, sculpture) façonner; Sewing (design, initials) broder;∎ she worked the silver into earrings elle a travaillé l'argent pour en faire des boucles d'oreilles;∎ she worked a figure out of the wood elle a sculpté une silhouette dans le bois;∎ the flowers are worked in silk les fleurs sont brodées en soie;∎ work the putty into the right consistency travaillez le mastic pour lui donner la consistance voulue∎ gently work the cream into your hands massez-vous les mains pour faire pénétrer la crème;∎ work the dye into the surface of the leather faites pénétrer la teinture dans le cuir(c) (excite, provoke)∎ the orator worked the audience into a frenzy l'orateur a enflammé ou a galvanisé le public;∎ she worked herself into a rage elle s'est mise dans une colère noire4 works∎ familiar to foul up or to gum up the works tout foutre en l'air∎ road works travaux mpl; (sign) travaux;∎ Minister/Ministry of Works ministre m/ministère m des Travaux publics2 noun∎ a printing works une imprimerie;∎ a gas works une usine à gaz;∎ price ex works prix m sortie usine∎ the (whole) works tout le bataclan ou le tralala;∎ they had eggs, bacon, toast, the works ils mangeaient des œufs, du bacon, du pain grillé, tout, quoi!;∎ American to shoot the works jouer le grand jeu;∎ American we shot the works on the project nous avons mis le paquet sur le projet;∎ to give sb the works (special treatment) dérouler le tapis rouge pour qn; (beating) passer qn à tabac5 at work∎ to be at work on sth/(on) doing sth travailler (à) qch/à faire qch;∎ he's at work on a new book il travaille à un nouveau livre;∎ they're hard at work painting the house ils sont en plein travail, ils repeignent la maison∎ there are several factors at work here il y a plusieurs facteurs qui entrent en jeu ou qui jouent ici;∎ there are evil forces at work des forces mauvaises sont en action2 adverb∎ she's at work (gen) elle est au travail; (office) elle est au bureau; (factory) elle est à l'usine;∎ I'll phone you at work je t'appellerai au travail;∎ we met at work on s'est connus au travailworks band fanfare m (d'une entreprise);American work coat blouse f;works committee, works council comité m d'entreprise;work ethic = exaltation des valeurs liées au travail;work experience stage m (en entreprise);∎ the course includes two months' work experience le programme comprend un stage en entreprise de deux mois;American work farm = camp de travail forcé où les détenus travaillent la terre;Computing work file fichier m de travail;work flow déroulement m des opérations;work group groupe m de travail;works manager directeur(trice) m,f d'usine;work permit permis m de travail;Computing work sheet feuille f de travail;∎ I need more work space j'ai besoin de plus d'espace pour travailler;work surface surface f de travail;American work week semaine f de travailtravailler;∎ while he worked away at fixing the furnace tandis qu'il travaillait à réparer la chaudière;∎ we worked away all evening nous avons passé la soirée à travaillerglisser;∎ her socks had worked down around her ankles ses chaussettes étaient tombées sur ses chevilles(a) (incorporate) incorporer;∎ work the ointment in thoroughly faites bien pénétrer la pommade;∎ Cookery work the butter into the flour incorporez le beurre à la farine∎ he worked in a few sly remarks about the boss il a réussi à glisser quelques réflexions sournoises sur le patron;∎ I'll try and work the translation in some time this week (into schedule) j'essayerai de (trouver le temps de) faire la traduction dans le courant de la semaine(a) (dispose of → fat, weight) se débarrasser de, éliminer; (→ anxiety, frustration) passer, assouvir;∎ I worked off my excess energy chopping wood j'ai dépensé mon trop-plein d'énergie en cassant du bois;∎ he worked off his tensions by running il s'est défoulé en faisant du jogging;∎ to work off one's anger on sb passer sa colère sur qn(b) (debt, obligation)∎ it took him three months to work off his debt il a dû travailler trois mois pour rembourser son emprunt➲ work on∎ we've been working on him but he still won't go nous avons essayé de le persuader mais il ne veut toujours pas y aller;∎ I'll work on her je vais m'occuper d'elle(b) (task, problem)∎ the police are working on who stole the jewels la police s'efforce de retrouver celui qui a volé les bijoux;∎ he's been working on his breaststroke/emotional problems il a travaillé sa brasse/essayé de résoudre ses problèmes sentimentaux;∎ have you got any ideas? - I'm working on it as-tu des idées? - je cherche∎ have you any data to work on? avez-vous des données sur lesquelles vous fonder?(continue to work) continuer à travailler➲ work out(a) (discharge fully) acquitter en travaillant;∎ to work out one's notice faire son préavis∎ I work it out at £22 d'après mes calculs, ça fait 22 livres∎ have they worked out their differences? est-ce qu'ils ont réglé ou résolu leurs différends?;∎ I'm sure we can work this thing out (your problem) je suis sûr que nous pouvons arranger ça; (our argument) je suis sûr que nous finirons par nous mettre d'accord;∎ things will work themselves out les choses s'arrangeront toutes seules ou d'elles-mêmes∎ to work out a solution trouver une solution;∎ have you worked out yet when it's due to start? est-ce que tu sais quand ça doit commencer?;∎ she had it all worked out elle avait tout planifié;∎ we worked out an easier route nous avons trouvé un itinéraire plus facile(e) (figure out) arriver à comprendre;∎ I finally worked out why he was acting so strangely j'ai enfin découvert ou compris pourquoi il se comportait si bizarrement;∎ the dog had worked out how to open the door le chien avait compris comment ouvrir la porte;∎ I can't work her out je n'arrive pas à la comprendre;∎ I can't work their relationship out leurs rapports me dépassent(f) (mine, well) épuiser∎ it depends on how things work out ça dépend de la façon dont les choses se passent;∎ the trip worked out as planned le voyage s'est déroulé comme prévu;∎ I wonder how it will all work out je me demande comment tout cela va s'arranger;∎ it all worked out for the best tout a fini par s'arranger pour le mieux;∎ but it didn't work out that way mais il en a été tout autrement;∎ it worked out badly for them les choses ont mal tourné pour eux∎ she worked out fine as personnel director elle s'est bien débrouillée comme directeur du personnel;∎ are things working out for you OK? est-ce que ça se passe bien pour toi?;∎ did the new job work out? ça a marché pour le nouveau boulot?;∎ it didn't work out between them les choses ont plutôt mal tourné entre eux;∎ their project didn't work out leur projet est tombé à l'eau∎ how much does it all work out at? ça fait combien en tout?;∎ the average price for an apartment works out to or at $5,000 per square metre le prix moyen d'un appartement s'élève ou revient à 5000 dollars le mètre carré;∎ that works out at three hours a week ça fait trois heures par semaine;∎ electric heating works out expensive le chauffage électrique revient cher∎ the wind worked round to the north le vent a tourné au nord petit à petit∎ he finally worked round to the subject of housing il a fini par aborder le sujet du logement;∎ what's she working round to? où veut-elle en venir?∎ (bring round) I worked the conversation round to my salary j'ai amené la conversation sur la question de mon salaire∎ we worked our way through the crowd nous nous sommes frayé un chemin à travers la foule;∎ he worked his way through the book il a lu le livre du début à la fin;∎ figurative I worked the problem through j'ai étudié le problème sous tous ses aspects∎ she worked through lunch elle a travaillé pendant l'heure du déjeuner∎ he worked through his emotional problems il a réussi à assumer ses problèmes affectifs➲ work up(a) (stir up, rouse) exciter, provoquer;∎ he worked up the crowd il a excité la foule;∎ he worked the crowd up into a frenzy il a rendu la foule frénétique;∎ he works himself up or he gets himself worked up over nothing il s'énerve pour rien;∎ she had worked herself up into a dreadful rage elle s'était mise dans une rage terrible∎ I want to work these ideas up into an article je veux développer ces idées pour en faire un article;∎ to work up an appetite se mettre en appétit;∎ we worked up a sweat/a thirst playing tennis jouer au tennis nous a donné chaud/soif;∎ I can't work up any enthusiasm for this work je n'arrive pas à avoir le moindre enthousiasme pour ce travail;∎ he tried to work up an interest in the cause il a essayé de s'intéresser à la cause∎ to work one's way up faire son chemin;∎ she worked her way up from secretary to managing director elle a commencé comme secrétaire et elle a fait son chemin jusqu'au poste de P-DG;∎ I worked my way up from nothing je suis parti de rien(a) (clothing) remonter∎ the film was working up to a climax le film approchait de son point culminant;∎ things were working up to a crisis une crise se préparait, on était au bord d'une crise;∎ she's working up to what she wanted to ask elle en vient à ce qu'elle voulait demander;∎ what are you working up to? où veux-tu en venir? -
16 donner
vdonner chasse... — см. donner chasse
donner une gratte à qn... — см. donner une gratte à qn
si on lui en donne long comme un doigt, il en prend long comme un bras — см. si on lui en donne long comme un doigt il en prend long comme un bras
donner le pas à... — см. donner le pas à... sur...
donner la question à... — см. mettre à la question
donner une salade à... — см. passer une salade à...
-
17 TONALLI
tônalli:1.\TONALLI ardeur, chaleur du soleil.Litt. 'chaleur du soleil' d'où 'force de vie' mais aussi 'jour' (du calendrier divinatoire), 'signe astrologique'. Launey II 222 n.57.Angl., heat of the sun; dry season. R. Andrews Introd 474.2.\TONALLI la saison sèche, l'été.Angl., dry season. R. Andrews Introd 474.En ce sens on utilise le locatif, tônalco.3.\TONALLI jour du calendrier caractérisé par son signe.Angl., day; day sign. R. Andrews Introd 474.Allem., Kalendertag, 'Zeichen' in allgemein-augurischem Sinn als Schicksalmacht des mit Ziffer und Bild (Zeichen im engerm Sinn) benannten Tages, Kalender-Zeitabschnitt, Teil, Zuteilung. SIS 1950,385." iuh mihtoâya: ca in chiucnâhuitihuaya îpan tônalli niman ahmo cualcân ", car, comme on disait, les signes du calendrier occupant la neuvième place n'étaient absolument pas de bons moments - for, as it was said, the day signs taking ninth place were in no way a time of good. Sah4,50." quipehpena in tônalli, quitta in îamox, in îtlahcuilôl: quitta in iquin cualli tonâlli, in yeccân, in cualcân: mihtoa: quitônalpehpenia ", il choisit le jour, il consulte ses livres, ses écrits, il voit quand c'est le bon jour, le moment favorable, le bon moment, on dit il choisi le bon jour - he chose the day. He consulted his sacred almanac, he noted the good day, the good time, the favorable time. It is said that he chose the day. Il s'agit du tlapôuhqui qui fixe rendez vous pour une confession. Sah1,24." quitta in tlein tônalli îpan ôtlâcat piltôntli quitta in tlein oncân tlahtoa in tlein îtlatquicâyo ", il regarde ce qu'est le signe du jour où l'enfant est né, ce qu'est celui qui gouverne alors, ce que sont ceux en relation avec lui - [he] looked at the day sign on which the baby was born, studied which were those related to it which governed there. Est dit du devin, tônalpôuhqui. Sah6,198." intlâcamo cualli tônalli intlâ têcuântônalli îpan ôtlâcat ", s'il n'est pas né sous un bon jour mais sous un jour dévoreur d'hommes. Sah6,198.4.\TONALLI destin déterminé par un signe du calendrier et d'une façon générale tout ce qui, pour une personne, est déterminé par sa naissance (privilèges, biens ou compétences qui lui appartiennent en propre).Esp., destino, hado de cada uno. En dial. mod. dia. Garibay Llave 268.Angl., birthright. R. Andrews Introd 474.Cette signification se présente essentiellement à la forme possédée.* plur., " cualtin tônaltin ", de bons jours i.e. des signes du calendrier de bon augure. Sah4,39.Schultze-Iena 1950,385 signale aussi la forme 'tônalmeh'.*\TONALLI à la forme possédée.1.\TONALLI le signe du calendrier sous lequel quelqu'un est né et qui détermine son destin." zan no quitlahuêliâya in îtônal ", il haïssait le signe de sa naissance - er haβte gar sein Tageszeichen. Sah 1950,120 = Sah4,25." ômpa huîtz in totônal ", de là vient notre signe. Launey II 222 = Sah10,169 - thence came our souls." in ihcuâc motlâlia, in ihcuâc chipini piltzintli, ômpa huâllauh in întônal, îmihtic calaqui, quihuâlihua in ôme têuctli ", quand un enfant est conçu, est engendré, c'est de là que vient son signe qu'il entre en lui, envoyé par Ome Teuctli. Launey II 222." intlacahmo tlamahcêhua, intlacahmo huel monôtza, intlacahmo huellahuapâhualli, huellazcaltîlli mochîhua, zan no quitlahuêliâya in îtônal ", si elle ne fait pas pénitence, si elle ne réfléchit pas bien, si elle ne devient pas bien élevée, bien éduquée, elle gâte le signe de sa naissance - if she did not do penances, if she took: not good heed, if her upbringing and training were not good, she herself harmed her day sign. Est dit de celle qui est née sous le signe ce xôchitl. Sah4,25." in cualli întônal ", ceux qui sont nés sous un bon signe.Est dit des enfants destinés au sacrifice. Sah2,42.2. \TONALLI la spécialité, le privilège, le lot propre à quelqu'un ou à quelque chose." in întlaquên catca, huel îtônal catca in xiuhtlalpilli ", de leur vêtements la partie essentielle était une draperie de couleur turquoise. Launey II 222." in huel îxcoyân îâxcâ in huel îneîxcahuîl in huel îtônal ", ses biens propres, ses biens personnels, ce qu'il possède en propre. Sah12,49." in tlein tilmahtli, tlaquemitl têtônal, mochi quicuih ", les manteaux ou les vêtements que d'autres ont en propre, ils les prennent tous. Launey II 242." in têtônal, in întlaxcal cemmolicpitl oatca in ic yahualtic ", la spécialité était leurs tortillas, qui avaient un coude ('cemmolicptitl') de circonférence. Launey II 254." têtônal têcpilâtl tlahtohcââtl ", le privilège, la boisson des seigneurs, la boisson des princes -the privilège, the drink of nobles, of rulers. Est dit du cacao. Sah10,93." tlatôltêcachîhualli, têtônal ", construit avec art, le privilège (des seigneurs) - fashioned with skill, one's lot. Est dit d'un temple. Sah11,270." têtônal ", privilège (des seigneurs) - they are what one merits - es la suerte de la gente.Est dit de la variété neucxôchitl de la fleur cacalôxôchitl.Cod Flor XI 191r = ECN 11,92 = Acad Hist MS 220r = Sah11,205." têtônal ", le lot de quelqu'un - racion de alguno... Molina. W.Lehmann 1938,156." întônal, îmâxcâ, înneixcahuil in tlahtohqueh ", c'est le privilège, la propriété, le propre des princes - es la suerte, la propriedad, la pertenencia de los reyes.Est dit de l'or. Cod Flor XI 213v = ECN11,104 = Acad Hist MS 317v." têtônal întônal in tlahtohqueh in huêhueintin ", c'est un privilège, le privilège des princes, de ceux qui sont âgés - it is one's lot, the lot of the rules, of the old ones.Est dit de la pierre précieuse, quetzalitztli. Sah11,222." tlahtohcâohtli îtônal ", son privilège est d'être un chemin pour seigneur - a road which is the privilege of the rulers. Est dit d'un chemin bien entretenu, ohquetzalli. Sah11,283." mihtoâyah îtônal ", ils disaient que c'était son destin - they said it was his fortune, le texte espagnol correspondant dit: 'dezian que era su suerte'. Sah9,37 et note 5." îtônal ", son destin - deren Bestimmung es ist. Sah 1952,158:11." quinâmaca in iyetl, îtônal tlamâtoctli ", il vend des tubes à tabac destinés à être pris en main - he sells the tobacco (tubes) destined for fondling in the hand. Sah10,88." in cocoxqueh in întôcâ chimouhqueh huel înnemac in tziccuahcualiztli îmâxcâ iuhquinma întônal ", mâcher de la gomme est vraiment le propre des transsexuels, de ceux qui sont efféminés, c'est leur privilège, comme si c'était un droit de naissance - the chewing of chicle (is) the real privilege of the addicts termed 'effeminates' (it is) as if it were their privilege, their birthright. Sah10,89." zan huel îneixcahuîl huel îtônal ", elles étaient vraiment son bien personnel, son privilège - they were his alone, his prerogative. Est dit de capes. Sah12,5." mihtoâya îtônal ", on disait que c'était ce qui lui appartenait en propre - they said it was his fortune. (Texte esp. correspondant: dezian que era su suerte). Sah9,37 = Sah 1952,178:25-26.3.\TONALLI dans certains contextes " têtônal ", peut être traduit par l'âme de quelqu'un.Esp., anima o alma (M I 10v. - tetonal et totonal)." ca quil nôzo înnacayo mânôce întônal in châlchihuitl ", car on dit aussi que les jades sont leur corps ou leur âme - for it is said also that precious green stones were their bodies or their spirits. Est dit des Tlaloqueh. Sah11,69.* dans certains dialectes modernes.'tônalli' désigne le soleil ou le 'jour' en général. Cf. Launey Introd 359.Note l'Arte de la lengua mexicana: que fue usual entre los indios del obispado de Guadalajara y de parte de los de Durango y Michoacan. de Fray Juan Guerra donne tonalli, el sol.Form: nom d'objet sur tôna. -
18 doux
doux, douce [du, dus]adjectivea. [peau, tissu, brosse] softb. [eau] ( = non calcaire) soft ; ( = non salé) freshc. [temps, climat, températures] mild ; [brise, chaleur] gentled. [fruit, saveur, liqueur] sweet ; ( = pas fort) [moutarde, fromage, tabac, piment] milde. [son, musique] sweet ; [voix, lumière, couleur] softg. ( = gentil) [caractère, manières, reproche, personne, sourire] gentle ; [punition] mildh. ( = agréable) [tranquillité, pensées] sweet* * *douce du, dus adjectif1) ( aux sens) [matière, peau, lumière, voix] soft; [vin, cidre] sweet; [fromage, piment, tabac] mild; [shampooing] mild2) ( pas froid) [climat, temps, saison, température] mild3) ( pas abrupt) [relief, pente] gentle4) ( léger) [punition] mild5) ( gentil) [personne, animal, regard, geste, visage] gentle7) Écologie [technologie, énergie] environmentally friendly••filer doux — (colloq) to keep a low profile
se la couler douce — (colloq) to take it easy
faire quelque chose en douce — (colloq) to do something on the sly
* * *du, dus (douce)1. adj1) (= lisse, moelleux, pas vif) soft2) (= non calcaire) (eau) soft3) (= sucré) sweet4) (= agréable) (chaleur) gentle5) (= peu fort) (moutarde) mild6) (= clément) (climat) mildIl fait doux aujourd'hui. — It's mild today.
7) (= pas brusque) gentleC'est quelqu'un de très doux. — He's a very gentle person.
2. nfen douce [partir] — on the quiet
Il m'a donné cinquante euros en douce. — He slipped me 50 euros on the quiet.
* * *A adj1 ( aux sens) [tissu, matière, cheveux, peau] soft; [lumière, musique, voix, sonorité] soft; [liqueur, alcool, vin, cidre] sweet; [fromage, piment, tabac] mild; [shampooing] mild;2 ( pas froid) [climat, temps, température] mild; il fait doux aujourd'hui it's mild today; on a eu un hiver très doux we've had a very mild winter;3 ( pas abrupt) [formes, relief, pente] gentle; la route descend en pente douce the road slopes gently;4 ( léger) [punition, châtiment] mild;5 ( gentil) [personne, animal, regard, geste, tempérament, visage, traits] gentle;6 liter ( agréable) [sommeil, surprise, pensée, souvenir, rêve, parfum] pleasant; [baisers, caresses] sweet, gentle; qu'il est doux d'aller se coucher! it's lovely to get into bed!; qu'il est doux d'être aimé! how sweet it is to be loved!;7 Écol [technologie, énergie] environmentally friendly.doux dingue○ eccentric, oddball○; doux rêveur dreamer.filer doux○ to keep a low profile; se la couler douce○ to take it easy; faire qch en douce○ to do sth on the sly; holà! tout doux! tout doux! steady! steady!; ⇒ œil.3. [détergent, savon, shampooing] mild[énergie, technique] alternative[drogue] soft4. [sans brusquerie - geste, caresse, personne] gentle ; [ - pression] soft, gentle ; [ - balancement, pente] gentle ; [ - accélération] smooth ; [ - véhicule] smooth-running5. [bon, gentil - personne, sourire, tempérament, etc.] gentle6. [modéré - châtiment] mild ; [ - reproche] mild, gentle ; [ - éclairage, teinte] soft, subdued ; [ - chaleur, campagne, forme] gentle7. MÉTÉOROLOGIE [air, climat] mild[chaleur, vent] gentle10. PHONÉTIQUE soft————————, douce [du, dus] nom masculin, nom féminin[par affection]————————adverbe1. [tiède]2. (locution)a. [sans brusquerie] gently (now)!b. [pour calmer] calm down!, easy now!————————douce nom féminin(vieilli & humoristique)sa douce [sa fiancée] his beloved————————en douce locution adverbiale -
19 AHHUIYACA
ahhuiyaca,*\AHHUIYACA à la forme possédéeseulement, " îahhuiyaca ", son odeur, son parfum." huacqui xôchitl îahhuiyaca ", odeur, parfum des fleurs sèches." totonqui tlacualli îahhuiyaca ", odeur d'aliment chaud." tetzâhuac in îhyaca, in îahhuiyaca, in îhuêlica ", son parfum, son arôme, sa bonne odeur sont intenses - est es denso su perfume, su aroma, su olor - it is aromatic, pleasing of odor; its aroma, its fragrance, its odor is dense. Décrit la fleur l'elôxôchitl.Cod Flor XI 187v = ECN11,90 = Acad Hist MS 217v = Sah11,201." in tletl quitta, in tleco motlâza centlâlli momana in îahhuihyaca ", quand il voit le feu, quand on le jette au feu son odeur s'étend sur tout le pays - when it is exposed to the fire, when it is cast in the fire, its scent spread over the whole land.Est dit du bitume, chapopohtli. Sah10,89 (iiauiiaca)." iyetlâlli moneloa ic mahhuiyalia in iyetlâlli centlâlli momana in îahhuiyaca iyetl chapopohyoh ", on le mélange à du tabac pulvérisé, ainsi le tabac prend une odeur suave, sur tout le pays se répand le parfum du tabac mêlé de bitume - is to be mixed with pulverised tobacco, so that the pulverized tobacco may be made pleasing, the pleasing scent of the tobacco with bitumen spreads over the whole land. Sah10,89 (iiauiaca)." ihyâc, huêlic, tetzâhuac, in ihyaca, in îahuiyaca, in îhuêlica ", elle est arômatique, elle sent bon, son arôme, son parfum, son odeur parfumée est intense - it is aromatic, pleasing of odor; its aroma, its fragrance, its odor is dense. Est dit de l'elôxôchitl, Sah11,201 (javiiaca)." in ôîxpan conquîxtih in îtzopelîca in îahhuiyaca in îtêtlaocoltiliz ", celui auquel il a manifesté sa douceur, sa suavité, sa miséricorde - and to whom he had revealed his sweetness flagrance and mercy. Est dit de Tezcatlipoca qui accorde sa faveur. Sah4,33." in îahhuiyaca in îtzopelica in tlôqueh, in nâhuaqueh ", la suavité, la douceur de celui qui est près de toutes choses - the sweetness of the protector of all. Sah4,23." in châlchiuhtli, in teôxihuitl, in quetzalli auh in teôcuitlatl in motzmolînca, in mocelica in motzopelîca, in mahhuiyaca ", le jade, la turquoise, les plumes précieuses et l'or sont ta fraîcheur, ta tendresse, ta douceur, ta suavité - the precious green stones, the precious turquoise, the precious feathers, and the gold which are thy freshness, thy tenderness, thy sweetness, thy fragrance. S'adresse à Tezcatlipoca. Sah6,14." in mahhuiyaca in motechcopa huîtz ", le parfum qui vient de toi. S'adresse à Tezcatlipoca ; Sah6,44.*\AHHUIYACA ahhuiyacâ, adverbe, flagrantly. R.Andrews Introd 259 (ahhuiacâ). -
20 AHHUIYALIA
ahhuiyalia > ahhuiyalih.*\AHHUIYALIA v.t. tla-.,1.\AHHUIYALIA parfumer, donner une bonne odeur à quelque chose.Angl., to cause s.th. to be flagrant, to spray s.th. with perfume. R.Andrews Introd 94 (ahhuialia)." tlaahhuiyalia, tlahuêlilia, ihyâya, huêliya, ahhuiyac ", elle parfume, elle rend les choses parfumées, elle répand un parfum, elle produit une bonne odeur, elle a une odeur agréable - it gives things a pleasing odor, makes things fragrant, spreads an aroma; it produces a pleasing odor, a fragrance.Est dit de la fleur yôllohxochitl. Cod Flor XI 187v = ECN11,90 = Acad Hist MS 216v = Sah11,201." ihyâya, huêliya, tlaahhuiyalia, centlâlmoteca ", elle répand un parfum, elle produit une odeur agréable, elle parfume, elle s'étend tout alentour - it spreads an aroma, produces a pleasing odor, perfumes things, spreads over the whole land. Est dit de la plante elôxôchitl. Sah11,202.2.\AHHUIYALIA ameublir, rendre légère (une terre)." nicahhuiyalia, nichuêlilia ", je l'ameublis, je la bonifie - I make it mellow, I make it good. Ils'agit de la terre. Sah11,252.*\AHHUIYALIA v.réfl., savourer le manger.sentir bon, prendre une odeur suave." iyetlâlli moneloa ic mahhuiyalia in iyetlâlli centlâlli momana in îahhuiyaca iyetl chapopohyoh ", on le mélange à du tabac pulvérisé, ainsi le tabac prend une odeur suave, sur tout le pays se répand le parfum du tabac mêlé de bitume - is to be mixed with pulverised tobacco, so that the pulverized tobacco may be made pleasing, the pleasing scent of the tobacco with bitumen spreads over the whole land. Sah10,89 (mauialia).Cf. l'éventuel tlaahhuiyalîlôni.Form: causatif sur ahhuiya.
См. также в других словарях:
J'ai Du Bon Tabac — est une chanson française populaire attribuée à l Abbé de l Attaignant (1697 1779) que plusieurs chansonniers ont interprétée. Sommaire 1 Origine 2 Paroles 3 Articles connexes … Wikipédia en Français
J'ai du bon tabac — est une chanson française populaire attribuée à l Abbé de l Attaignant (1697 1779) que plusieurs chansonniers ont interprétée. Sommaire 1 Origine 2 Paroles 3 Articles connexes … Wikipédia en Français
TABAC — Pendant quatre siècles, on a fumé comme on buvait du café: par goût, par plaisir et comme un luxe. De plus en plus on fume maintenant, non plus parce que l’on aime fumer, mais plutôt parce que l’on n’aime pas ne pas fumer. La nature du produit a… … Encyclopédie Universelle
tabac — TABAC. s. m. Herbe venuë de l Amerique depuis plus d un siecle, & dont l on tortille ordinairement les feüilles en maniere de corde, pour s en servir ensuite à divers usages. On l appelle encore Petun, ou Nicotiane, ou Herbe à la Reine. Tabac de… … Dictionnaire de l'Académie française
TABAC — s. m. (On ne fait point sonner le C dans la prononciation familière.) Plante originaire d Amérique, que l on prépare de diverses manières, qui se prend en mâchicatoire, ou en fumée par la bouche, ou en poudre par le nez, et qui est aussi… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Tabac (homonymie) — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Tabac (homonymie) », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Le terme « tabac »… … Wikipédia en Français
BON — ONNE. adj. qui a pour comparatif Meilleur. Il se dit, tant au sens physique qu au sens moral, De ce qui a les qualités convenables à sa nature, à sa destination, à l emploi qu on en doit faire, au résultat qu on en veut obtenir, etc. Une bonne… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Tabac de troupe — Le tabac de troupe est le nom qui fut employé pour distinguer la qualité du tabac distribué pendant longtemps gratuitement aux soldats de l armée française, dans le but de remonter le moral des troupes lors des conflits. Il est connu en France… … Wikipédia en Français
bar-tabac — 1. tabac [ taba ] n. m. • 1599; tabacco 1555; esp. tabaco, du haïtien tsibatl 1 ♦ Plante (solanacées) originaire d Amérique, haute et à larges feuilles, qui contient un alcaloïde toxique, la nicotine. Le tabac fut introduit en France par Jean… … Encyclopédie Universelle
café-tabac — 1. tabac [ taba ] n. m. • 1599; tabacco 1555; esp. tabaco, du haïtien tsibatl 1 ♦ Plante (solanacées) originaire d Amérique, haute et à larges feuilles, qui contient un alcaloïde toxique, la nicotine. Le tabac fut introduit en France par Jean… … Encyclopédie Universelle
Mouvement anti-tabac en Allemagne nazie — Mouvement anti tabac sous le Troisième Reich Après l identification par les médecins allemands du lien entre le tabagisme et le cancer du poumon[1],[2], se développa un mouvement anti tabac sous le Troisième Reich[3], qui déboucha sur la première … Wikipédia en Français